|
Post by wickedspeck on May 1, 2007 21:38:09 GMT -5
I had an anime by the title of "Physic Force", which at the time I was unaware it was a bootleg copy. The main charcter's name is Burn Gliffis. But the subtitle called him Bob Griffin! At points when they were talking it would say things like "Blah, blah ect. (this part is stupid and has nothing to do with the main story)".
In the extras section were it previewed other animes the narration was in english but had crappy sound quality and in the background I could hear someone talking about corn chips and spicy doritos!
|
|
|
Post by lurn2spel on May 1, 2007 22:17:31 GMT -5
LOL, thats wierd yet. LOL'able....
|
|
nigee
Lvl. 1 S.O.B.
Posts: 9
|
Post by nigee on May 3, 2007 1:00:02 GMT -5
bad subtitling/dubbing hruts the eyes, ears, and soul
|
|
|
Post by Luna Sasaguri on May 4, 2007 13:13:30 GMT -5
Hahahah that sounds really funny. I once saw a bootleg of Pocahontas. I didnt realize it was a bootleg right away but the video quality was really bad and stuff. Then someone got up and walked in front of the screen! I knew then that it was a bootleg lol.
So one time I was watching a Love Hina subbed episode and the subtitling was so bad, I couldn't stand it. Like they would have random aside comments or if someone was angry and they were talking the subtitles would be like "blah blah angry words >__<" Seriously, who puts emotes in subtitles? That made me really mad and I deleted the episodes I had lol.
|
|
|
Post by mirokulover21 on May 18, 2007 18:32:42 GMT -5
I hate when ppl make bad subbs....it makes me sad....i saw that bad LoveHina ep. too...i deleted it as soon as i saw that...also when ppl try to dub the show w/ there own voice is jus frikin stupid!!
|
|
|
Post by Luna Sasaguri on May 21, 2007 23:08:37 GMT -5
It's only funny in cases like the Yugi Abridged series, where the dubber does a funny and purposely overexaggerated voice that is somewhat close to the original's voice, all for the purpose of making fun of the show.
|
|